Learn To Interpret In Healthcare Settings
Published 3/2023
MP4 | Video: h264, 1280x720 | Audio: AAC, 44.1 KHz
Language: English | Size: 742.72 MB | Duration: 1h 37m
Published 3/2023
MP4 | Video: h264, 1280x720 | Audio: AAC, 44.1 KHz
Language: English | Size: 742.72 MB | Duration: 1h 37m
All you need to know to work as an interpreter (verbal translator) in healthcare settings
What you'll learn
How to become an interpreter (i.e. verbal translator) for healthcare sector
Main principles of healthcare interpreting, relevant practices and the code of ethics
How to prepare for an interpreting assignment and how to complete it successfully
Core interpreting skills and how to use them in practice
Specific healthcare challenges and how to deal with them
Where to find and how to learn relevant terminology
Requirements
You need to be proficient in at least two languages (your native language and one other language)
Description
What’s included in this course17 video lecturesQuiz to check your knowledgeList of helpful resourcesWho is this Course forYou will find this course useful and beneficial if you are:proficient in more than one language and would like to offer your interpreting services to clinics, hospitals, doctor’s surgeries, health centres, etc.a translator who would like to branch out into interpreting, ora volunteer interpreter and would like to gain more skills and knowledge in healthcare interpreting;an experienced interpreter seeking to refresh your knowledge and expand your businessWhy you need to take this courseGood interpreting requires certain professional skills and knowledge of specific terminology. When you work as an interpreter in healthcare settings, you deal with sensitive and confidential communications and sometimes with emotionally challenging situations. This course will prepare you for these challenges and ensure that you use your skills in the best possible way to ensure effective communication between the parties.About healthcare interpretingHealthcare interpreting is one of the aspects of public service interpreting (also called “community interpreting” in some countries). It is an umbrella term that covers interpreting in such settings as clinics, hospitals, doctor’s surgeries, health centres, etc.Course structureDuring this value-packed training course, you will learn about the fundamental rules, principles and skills required to carry out interpreting work in healthcare settings to your best ability. You will also learn how to prepare for your interpreting assignments, what to expect from them, and how to deal with challenges that you will undoubtedly meet.Course outcomes for youUpon completion of this course, you will understand:the main principles of healthcare interpreting, relevant practices and the code of ethicshow to prepare for an interpreting assignment and how to complete it successfullycore interpreting skills and how to use them in practicechallenges specific to various settings and how to deal with themwhere to find relevant terminology so that you can develop your vocabularyStudent’s Feedback:***I wish to thank you for this wonderful course. I just completed it, and although I already had experience as an interpreter and have been working in the field of Public Service interpreting, your course was extremely helpful and inspiring! It also taught me many details I was unaware of, and gave me many new ideas.***Finally, it reminded me of why I love this profession so much. I really appreciated all your advice and the care that transpires in your course.***THANK YOU! I will definitely take some more courses from your website and recommend them to fellow interpreters.”
Overview
Section 1: Welcome to the course!
Lecture 1 Welcome to the Course!
Section 2: General Principles of Interpreting
Lecture 2 Interpreting vs translation
Lecture 3 Other types of interpreting
Lecture 4 Interpreter's roles
Lecture 5 Interpreter's responsibilities
Lecture 6 Main ethical and professional principles of interpreting
Section 3: Interpreting in Healthcare Settings
Lecture 7 Healthcare settings: special considerations
Lecture 8 Public and private healthcare, types of appointments
Lecture 9 The assignment process: arrival and introduction
Lecture 10 What you should never do
Lecture 11 What to do if you don’t know something
Lecture 12 Medical brochures and leaflets
Section 4: Dealing with Emotionally Difficult Cases
Lecture 13 Dealing with taboo
Lecture 14 Dealing with cultural differences
Lecture 15 Interpreting for children
Lecture 16 Non-linguistic attributes of interpreters
Section 5: Language Resources for Healthcare Interpreting
Lecture 17 Resources for Preparation
Section 6: Check your knowledge!
Those who speak more than one language and would like to offer your interpreting services to clinics, hospitals, etc.,Translators who would like to branch out into interpreting,Volunteer interpreters who would like to gain more skills and knowledge in healthcare interpreting,Experienced interpreters seeking to refresh your knowledge and expand your business