Tags
Language
Tags
May 2024
Su Mo Tu We Th Fr Sa
28 29 30 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 1

Auteur inconnu, "Les mille et une nuits"

Posted By: TimMa
Auteur inconnu, "Les mille et une nuits"

Auteur inconnu, "Les mille et une nuits"
2021 | ASIN: B08YFKSPS1 | Français | MP3@128 kbps | 43 hrs 40 mins | 2.3 GB

Rusant pour échapper à son exécution, la belle Chahrazade entame un récit qui durera mille et une nuits : aventure, humour, poésie, cruauté et sagesse composent ces histoires empruntes d'une fascinante atmosphère propre aux contes orientaux, qui ont marqué l'imaginaire collectif depuis des siècles. Un vrai voyage littéraire à la rencontre du monde arabe du XIIIe siècle, un monde où les princesses et les khalifes côtoient les djinns et les voleurs, où la passion parle haut et où la magie fait corps avec le quotidien.

Cette traduction de René R. Khawam, établie à partir des manuscrits originaux des XIIIe et XIVe siècles qu'il a étudiés pendant près de 40 ans, est une des seules au monde à être rigoureusement fidèle au texte arabe et à en restituer pleinement les vertus natives : impertinence, âpreté visionnaire, voluptueuse crudité.

Maia Baran, accompagnée de Patrick Donnay (pour l'introduction) et de Steve Driesen, déploie une palette de jeu remarquable pour redonner vie à ce chef-d'œuvre intemporel, véritable emblème de la littérature orale et de l'art du conte.
Dans ce premier tome, Chahrazade nous conte les aventures de multitudes de personnages singuliers, du simple tailleur au plus prestigieux des rois, de jeunes amoureux éperdus, de femmes ingénieuses et de leurs soupirants, de marchands eux-mêmes conteurs d'histoires, qui dépeignent l'époque avec passion et réalisme, mêlés de surnaturel et de volupté.

Ce premier tome des Mille et Une Nuits comporte :

Note de l'éditeur ;

Introduction ;

Première partie : Dames insignes et serviteurs galants ;

La tisserande des nuits ;
Histoire du roi Chahriyâr et de la belle Chahrazade ;
Histoire de l'âne, du taureau et du laboureur ;
Le marchand et le djinn ;
Un cœur stérile ;
Cœurs ingrats ;
Cœur gourmand ;
Le pêcheur et le djinn ;
Histoire du roi des grecs et du médecin doubane ;
Le jaloux et la perruche ;
Le prince et la goule ;
Le roi des îles noires ;
Le portefaix et les dames ;
Histoire du premier derviche qalandar ;
Histoire du deuxième derviche qalandar ;
Histoire de l'envieux et de l'envié ;
Histoire du troisième derviche qalandar ;
Récit de la première dame ;
Récit de la deuxième dame.
Deuxième partie : Les cœurs inhumains ;

La femme coupée ;
Histoire de la pomme ;
Les cœurs jumeaux ;
Histoire de Chams al-Dine Mouhammad et de Nour al-Dine Ali, vizirs du Caire ;
Le bossu récalcitrant ;
Histoire du courtier chrétien ;
Histoire de l'inspecteur des cuisines ;
Histoire du médecin juif ;
Histoire du tailleur ;
Le barbier fâcheux ;
Le barbier et ses frères ;
L'amour interdit ;
Histoire du prince Ali, fils de Bakkâr, et de la belle Chams al-Nahar.

Dans ce second tome, la passion amoureuse gouverne tout, en ce mitan du Moyen Âge musulman. Des jeunes filles livrent à mille persécutions leurs soupirants éperdus… Un khalife échange son rôle avec un marchand et espère l'inattendu… L'amour ne triomphe plus que grâce à d'infinis stratagèmes et le monde apparaît voué à tous les renversements possibles. Nul n'est à l'abri des coups du sort !

Ce second tome des Mille et Une Nuits comporte :

Note de l'éditeur ;

Introduction ;

Troisième partie : Les passions voyageuses ;

Compagne au doux langage ;
Histoire de Djoullanare de la Mer ;
Visages de l'amour ;
Histoire du prince Qamar al-Zamâne, "Lune-du-Temps", et de la princesse Boudoûr, "Clair-de-Lune".
Quatrième partie : La Saveur des jours ;

Le dormeur éveillé ;
Le sage persan ;
Le khalife et le fou ;
L'époux mis à l'épreuve ;
La force de l'amour.

Voir mes autres releases > Bonne lecture